100:00:21,227 --> 00:00:24,470GRITO DE PΒNICO200:00:25,735 --> 00:00:2 μετάφραση - 100:00:21,227 --> 00:00:24,470GRITO DE PΒNICO200:00:25,735 --> 00:00:2 Ελληνικά πώς να το πω

100:00:21,227 --> 00:00:24,470GRITO

1
00:00:21,227 --> 00:00:24,470
GRITO DE PΒNICO

2
00:00:25,735 --> 00:00:28,735
Subrip: Pix

3
00:03:33,980 --> 00:03:35,004
Alτ?

4
00:03:35,116 --> 00:03:37,020
-Como vocκ estα?
-Bem.

5
00:03:37,436 --> 00:03:40,092
-Estα chovendo muito em Veneza.
-Bom, eu gosto.

6
00:03:41,116 --> 00:03:43,080
Lembra que eu
comi uns trκs pratos

7
00:03:43,116 --> 00:03:45,116
-daquele spaghetti?
-Eu lembro...

8
00:03:45,307 --> 00:03:47,559
Eu nγo sei como vocκ
conseguia comer mais de um.

9
00:03:47,595 --> 00:03:49,068
Eu jamais conseguiria comer.

10
00:03:49,948 --> 00:03:50,972
Entγo...

11
00:03:51,867 --> 00:03:53,563
Estα pronta para
voltar pra casa?

12
00:03:54,363 --> 00:03:55,611
Eu nγo estou pronta.

13
00:03:58,092 --> 00:04:00,412
Sim, certo.

14
00:04:00,499 --> 00:04:03,083
Eu ainda nγo
posso voltar, Gabriel.

15
00:04:04,236 --> 00:04:06,620
Quanto tempo mais?
Um dia, uma semana?

16
00:04:06,827 --> 00:04:07,868
Eu ainda nγo sei.

17
00:04:08,652 --> 00:04:10,044
Me desculpa, Mirium.

18
00:04:12,267 --> 00:04:14,027
Eu pedi desculpas, Mirium!

19
00:04:14,092 --> 00:04:15,868
Pedir desculpas,
nγo ι o suficiente.

20
00:04:17,051 --> 00:04:18,796
Vai me odiar
para sempre?

21
00:04:20,203 --> 00:04:21,755
Depois do que vocκ fez...

22
00:04:22,556 --> 00:04:23,563
Eu nγo sei.

23
00:04:24,476 --> 00:04:26,396
Eu nγo odeio vocκ.
Eu sσ...

24
00:04:28,875 --> 00:04:30,476
Eu nγo sei se
consigo te perdoar.

25
00:04:32,203 --> 00:04:33,867
-Eu te amo, Mirium.
-Me desculpe.

26
00:07:03,868 --> 00:07:05,700
Sanguis Bibimus.

27
00:07:05,835 --> 00:07:08,069
Corpus Edimus.

28
00:07:08,236 --> 00:07:10,310
Prode Corpus Satani!

29
00:07:10,875 --> 00:07:12,789
Ave! Ave, Ave!

30
00:07:17,068 --> 00:07:21,707
Vade Mecum,
Vade mecum, Vade mecum...

31
00:07:47,099 --> 00:07:49,387
Vade Mecum,
Vade mecum, Vade mecum...

32
00:07:58,700 --> 00:08:00,108
Vade Mecum!

33
00:08:06,140 --> 00:08:07,676
Por favor,
me dκ um bebκ!

34
00:08:07,707 --> 00:08:09,916
Me dκ um bebe,
eu faηo qualquer coisa.

35
00:08:10,027 --> 00:08:11,739
Por favor,
eu quero um bebκ.

36
00:09:11,596 --> 00:09:12,860
Eu sou de Vendiga.

37
00:09:13,308 --> 00:09:14,491
Eu sou de Ohio.

38
00:09:15,675 --> 00:09:16,891
Espero que
nγo tenha filhos.

39
00:09:16,939 --> 00:09:18,428
-O que vocκ disse?
-Nada!

40
00:09:53,452 --> 00:09:54,956
Sei que
nγo ι muita coisa.

41
00:09:55,579 --> 00:09:58,979
Parece bom. A gente sσ
precisa arrumar algumas coisas.

42
00:10:00,059 --> 00:10:01,164
Vamos fazer do nosso jeito.

43
00:10:08,524 --> 00:10:09,563
Abra a porta.

44
00:10:30,364 --> 00:10:31,660
Que vista linda.

45
00:10:37,100 --> 00:10:39,740
Venha! Eu quero
te mostrar algo especial.

46
00:11:04,651 --> 00:11:06,059
Foi construνdo
pelo primeiro dono.

47
00:11:06,107 --> 00:11:07,883
Impressionante.

48
00:11:11,148 --> 00:11:12,460
Quero que feche os olhos.

49
00:11:14,140 --> 00:11:15,548
Promete nγo espiar?

50
00:11:20,751 --> 00:11:21,877
Certo, pode abrir.

51
00:11:46,674 --> 00:11:48,154
Muito obrigada!

52
00:11:48,246 --> 00:11:50,228
Meu Deus, ι perfeito.

53
00:12:03,132 --> 00:12:04,419
Eu te amo!

54
00:12:18,107 --> 00:12:19,147
Te amo!

55
00:12:22,560 --> 00:12:24,668
-Obrigada!
-Me desculpe.

56
00:12:25,004 --> 00:12:26,260
Eu entendo.

57
00:12:27,275 --> 00:12:28,284
Eu entendo.

58
00:12:36,044 --> 00:12:37,500
Eles disseram que
a vista era linda.

59
00:12:38,042 --> 00:12:39,860
Mas as laranjas
sγo de morrer.

60
00:12:41,174 --> 00:12:42,904
Nγo vamos mais
precisar comprar.

61
00:12:54,001 --> 00:12:56,442
Meu Deus,
isso ι tγo estranho.

62
00:13:02,049 --> 00:13:03,274
Como estα o vinho?

63
00:13:03,319 --> 00:13:04,949
-Ele... Ele estα bom.
-Que bom.

64
00:13:05,000 --> 00:13:07,070
-Para um vinho da Califσrnia.
-Foi um presente do corretor.

65
00:13:07,125 --> 00:13:10,020
Que bom.
Adorei este vinho.

66
00:13:10,100 --> 00:13:11,117
Querido, querido...

67
00:13:11,141 --> 00:13:12,380
As suas costas!

68
00:13:16,572 --> 00:13:18,155
Tα bom, vocκ
arrasta atι aqui.

69
00:13:18,611 --> 00:13:19,634
Brincadeira.

70
00:13:22,470 --> 00:13:23,609
Vamos!

71
00:13:24,970 --> 00:13:28,263
Nγo me faz rir enquanto
carrego uma coisa pesada.

72
00:13:28,730 --> 00:13:30,015
Muito bom.

73
00:13:31,179 --> 00:13:32,987
-Ei!
-Volta aqui!

74
00:13:33,427 --> 00:13:35,720
Tem muita coisa
que a gente podia fazer.

75
00:13:35,819 --> 00:13:37,241
A gente vai
fazer muita coisa aqui.

76
00:13:39,164 --> 00:13:40,364
Ι bom estar de volta.

77
00:13:46,044 --> 00:13:47,244
Ι bom ter vocκ de volta.

78
00:13:58,961 --> 00:14:00,070
Mirium.

79
00:14:00,188 --> 00:14:01,707
O que ι isso?

80
00:14:09,275 --> 00:14:11,164
Vem aqui, Mirium!

81
00:14:32,740 --> 00:14:33,932
Nγo foi nada.

82
00:15:26,972 --> 00:15:28,044
Bem-vinda de volta.

83
00:15:54,520 --> 00:15:55,531
Nγo.

84
00:15:55,559 --> 00:15:57,291
-Tudo bem.
-Nγo, eu nγo posso.

85
00:15:57,340 --> 00:15:58,547
-Estα tudo bem.
-Eu nγo
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
100:00:21--> 00:00:24.227.470PΒNICO ΚΡΑΥΓΉ200:00:25--> 00:00:28.735.735SubRip: Pix300:03:33--> 00:03:35.980.004ALΤ;400:03:35-> 00:03:37-.020.116Είναι πως ποτέ;-Καλά.500:03:37--> 00:03:40.092.436Βρέχει πολύ στη Βενετία.Λοιπόν, μου αρέσει.6.116 00:03:41--> 00:03:43.080Να θυμάστε ότι εγώΈφαγα τρία πιάτα7.116 00:03:43--> 00:03:45.116-ότι μακαρόνια;-Θυμάμαι...800:03:45--> 00:03:47.307.559Δεν ξέρω πώς το κάνειςΘα μπορούσα να φάω περισσότερα από ένα.900:03:47. 595-->.068 00:03:49Ποτέ δεν θα μπορούσα να φάω.1000:03:49--> 00:03:50.972.948Τότε...1100:03:51-> 00:03:53-.867.563Είναι έτοιμο γιαπίσω στο σπίτι;1200:03:54--> 00:03:55.363.611Δεν είμαι έτοιμος.1300:03:58--> 00:04.092.412Ναι, δικαίωμα.1400:04--> 00:04:03.499.083Ακόμα δενμπορώ να επιστρέψω, Γαβριήλ.1500:04:04--> 00:04:06.236.620Πόσο ακόμα;Μία ημέρα την εβδομάδα;1600:04:06-> 00:04:07-.827.868Εγώ ακόμα δεν ξέρω.1700:04:08--> 00:04:10.652.044Λυπάμαι, Mirium.1800:04:12--> 00:04:14.267.027Εγώ συγγνώμη, Mirium.1900:04:14--> 00:04:15.092.868Συγγνώμη,Ι δεν είναι αρκετό.2000:04:17--> 00:04:18.796.051Θα το μίσος μουγια πάντα;2100:04:20--> 00:04:21.203.755Μετά έκανα ό, τι ποτέ.2200:04:22-> 00:04:23-.563.556Δεν ξέρω.2300:04:24--> 00:04:26.396.476Μισώ δεν το κάνουν.Εγώ sσ...24.476-.875-00:04:28 00:04:30 >Δεν ξέρω ανΜπορώ να σας συγχωρήσω.2500:04:32-> 00:04:33-.867.203-Σ ' αγαπώ, Mirium.-Ζητώ συγγνώμη.2600:07:03-> 00:07:05-.700.868Δεσμοί αίματος Bibimus.2700:07:05--> 00:07:08.835.069Corpus Edimus.2800:07:08-> 00:07:10-.310.236Prode Corpus Satani!2900:07:10-.875 -> 00:07:12.789Πουλί! Ave, Ave!3000:07:17--> 00:07:21.068.707Vade Mecum,Ευρετήριο, ευρετήριο.3100:07:47--> 00:07:49.099.387Vade Mecum,Ευρετήριο, ευρετήριο.3200:07:58-> 00:08-.700.108Vade Mecum!3300:08:06--> 00:08:07.676.140Παρακαλώdκ μου μια bebκ!3400:08:07--> 00:08:09.707.916Dκ μου ένα ποτό,Εγώ faηo τίποτα.3500:08:10--> 00:08:11.027.739ΠαρακαλώΘέλω μια bebκ.3600:09:11. 596--> 00:09:12.860Είμαι από Vendiga.3700:09:13.308--00: 09:14 >.491Είμαι από το Οχάιο.3800:09:15--> 00:09:16.675.891Ελπίζωδεν έχουν παιδιά.3900:09:16--> 00:09:18.428.939Είπε ό, τι ποτέ;-Τίποτα!4000:09:53--> 00:09:54.452.956Το ξέρω αυτόΙ δεν είναι πολλά.4100:09:55--> 00:09:58.579.979Ακούγεται καλό. Μας sσπρέπει να διορθώσετε κάποια πράγματα.4200:10--> 00:10:01.059.164Ας το κάνουμε τον τρόπο μας.4300:10:08-> 00:10:09-.563.524Ανοίξτε την πόρτα.4400:10:30--> 00:10:31.364.660Αυτή την όμορφη θέα.4500:10:37--> 00:10:39.740.100Έλα! Θέλωσας δείξει κάτι το ιδιαίτερο.4600:11:04-->.651.059 00:11:06Ήταν construνdoο πρώτος ιδιοκτήτης.4700:11:06--> 00:11:07.107.883Εντυπωσιακό.4800:11:11--> 00:11:12.148.460Θέλετε να κλείσετε τα μάτια σας.4900:11:14--> 00:11:15.548.140Δεν υπόσχεται να κατασκοπεύει τους;5000:11:20-> 00:11:21-.877.751Εντάξει, μπορείτε να το ανοίξετε.5100:11:46--> 00:11:48.154.674Σε ευχαριστώ πολύ!5200:11:48--> 00:11:50.246.228Θεέ μου, τέλεια ι.5300:12:03--> 00:12:04.419 .132 κεντρικόςΣε αγαπώ!5400:12:18--> 00:12:19.147.107Σε αγαπώ!5500:12:22--> 00:12:24.560.668-Σας ευχαριστούμε!-Ζητώ συγγνώμη.5600:12:25--> 00:12:26.260.004Καταλαβαίνω.5700:12:27--> 00:12:28.275.284Καταλαβαίνω.5800:12:36--> 00:12:37.500.044Είπαν ότιη θέα ήταν υπέροχη.5900:12:38-> 00:12:39-.860.042Αλλά τα πορτοκάλιαπρόκειται να πεθάνουν.6000:12:41--> 00:12:42.904.174Δεν περισσότεραπρέπει να αγοράσετε.6100:12:54-00: 12:56 >.001.442Ω, θεέ μουΑυτό περίεργο tγo ι.6200:13:02--> 00:13:03.274.049Όπως είναι το κρασί;6300:13:03-> 00:13:04-.319.949-Αυτός... Είναι καλός.-Ότι η καλή.6400:13:05--> 00:13:07.070.000-Για ένα κρασί από Califσrnia.Ήταν ένα δώρο από το μεσίτη.6500:13:07-> 00:13:10-.020.125Ότι η καλή.Αγάπησα αυτό το κρασί.6600:13:10--> 00:13:11.100.117Αγαπητοί, Αγαπητέ...6700:13:11--> 00:13:12.380.141Την πλάτη σας!6800:13:16--> 00:13:18.572.155Παλιμψήστων καλό, μπορείτε να κάνετεσέρνοντας επάνω εδώ.6900:13:18-> 00:13:19-.634.611Αστείο.7000:13:22-> 00:13:23-.609.470Πάμε!7100:13:24-->.970.263 00:13:28Κάνει να γελάσω, ενώμεταφέρουν ένα βαρύ πράγμα.7200:13:28--> 00:13:30.730.015Πολύ καλά.7300:13:31--> 00:13:32.179.987-Γεια σου!Έλα πάλι εδώ!7400:13:33--> 00:13:35.720.427Υπάρχει πολλήΤι θα μπορούσαμε να κάνουμε.7500:13:35--> 00:13:37.819.241Θα πάμε νακάνω πολλά εδώ.7600:13:39--> 00:13:40.164.364Ι καλό για να είναι πίσω.7700:13:46--> 00:13:47.244.044Ι καλό να έχετε πίσω.7800:13:58--> 00:14.070.961Mirium.7900:14-> 00:14:01-.188.707Τι ι αυτό;8000:14:09--> 00:14:11.275.164Έλα εδώ, Mirium.8100:14:32--> 00:14:33.740.932Δεν ήταν τίποτα.8200:15:26--> 00:15:28.972.044Καλωσόρισες ξανά.8300:15:54--> 00:15:55.520.531Δεν το κάνει.8400:15:55--> 00:15:57.291.559-Όλα τα δικαιώματα.-Όχι, δεν μπορώ.8500:15:57--> 00:15:58.340.547Είναι εντάξει.-Δεν
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: