1
00:00:21,227 --> 00:00:24,470
GRITO DE PΒNICO
2
00:00:25,735 --> 00:00:28,735
Subrip: Pix
3
00:03:33,980 --> 00:03:35,004
Alτ?
4
00:03:35,116 --> 00:03:37,020
-Como vocκ estα?
-Bem.
5
00:03:37,436 --> 00:03:40,092
-Estα chovendo muito em Veneza.
-Bom, eu gosto.
6
00:03:41,116 --> 00:03:43,080
Lembra que eu
comi uns trκs pratos
7
00:03:43,116 --> 00:03:45,116
-daquele spaghetti?
-Eu lembro...
8
00:03:45,307 --> 00:03:47,559
Eu nγo sei como vocκ
conseguia comer mais de um.
9
00:03:47,595 --> 00:03:49,068
Eu jamais conseguiria comer.
10
00:03:49,948 --> 00:03:50,972
Entγo...
11
00:03:51,867 --> 00:03:53,563
Estα pronta para
voltar pra casa?
12
00:03:54,363 --> 00:03:55,611
Eu nγo estou pronta.
13
00:03:58,092 --> 00:04:00,412
Sim, certo.
14
00:04:00,499 --> 00:04:03,083
Eu ainda nγo
posso voltar, Gabriel.
15
00:04:04,236 --> 00:04:06,620
Quanto tempo mais?
Um dia, uma semana?
16
00:04:06,827 --> 00:04:07,868
Eu ainda nγo sei.
17
00:04:08,652 --> 00:04:10,044
Me desculpa, Mirium.
18
00:04:12,267 --> 00:04:14,027
Eu pedi desculpas, Mirium!
19
00:04:14,092 --> 00:04:15,868
Pedir desculpas,
nγo ι o suficiente.
20
00:04:17,051 --> 00:04:18,796
Vai me odiar
para sempre?
21
00:04:20,203 --> 00:04:21,755
Depois do que vocκ fez...
22
00:04:22,556 --> 00:04:23,563
Eu nγo sei.
23
00:04:24,476 --> 00:04:26,396
Eu nγo odeio vocκ.
Eu sσ...
24
00:04:28,875 --> 00:04:30,476
Eu nγo sei se
consigo te perdoar.
25
00:04:32,203 --> 00:04:33,867
-Eu te amo, Mirium.
-Me desculpe.
26
00:07:03,868 --> 00:07:05,700
Sanguis Bibimus.
27
00:07:05,835 --> 00:07:08,069
Corpus Edimus.
28
00:07:08,236 --> 00:07:10,310
Prode Corpus Satani!
29
00:07:10,875 --> 00:07:12,789
Ave! Ave, Ave!
30
00:07:17,068 --> 00:07:21,707
Vade Mecum,
Vade mecum, Vade mecum...
31
00:07:47,099 --> 00:07:49,387
Vade Mecum,
Vade mecum, Vade mecum...
32
00:07:58,700 --> 00:08:00,108
Vade Mecum!
33
00:08:06,140 --> 00:08:07,676
Por favor,
me dκ um bebκ!
34
00:08:07,707 --> 00:08:09,916
Me dκ um bebe,
eu faηo qualquer coisa.
35
00:08:10,027 --> 00:08:11,739
Por favor,
eu quero um bebκ.
36
00:09:11,596 --> 00:09:12,860
Eu sou de Vendiga.
37
00:09:13,308 --> 00:09:14,491
Eu sou de Ohio.
38
00:09:15,675 --> 00:09:16,891
Espero que
nγo tenha filhos.
39
00:09:16,939 --> 00:09:18,428
-O que vocκ disse?
-Nada!
40
00:09:53,452 --> 00:09:54,956
Sei que
nγo ι muita coisa.
41
00:09:55,579 --> 00:09:58,979
Parece bom. A gente sσ
precisa arrumar algumas coisas.
42
00:10:00,059 --> 00:10:01,164
Vamos fazer do nosso jeito.
43
00:10:08,524 --> 00:10:09,563
Abra a porta.
44
00:10:30,364 --> 00:10:31,660
Que vista linda.
45
00:10:37,100 --> 00:10:39,740
Venha! Eu quero
te mostrar algo especial.
46
00:11:04,651 --> 00:11:06,059
Foi construνdo
pelo primeiro dono.
47
00:11:06,107 --> 00:11:07,883
Impressionante.
48
00:11:11,148 --> 00:11:12,460
Quero que feche os olhos.
49
00:11:14,140 --> 00:11:15,548
Promete nγo espiar?
50
00:11:20,751 --> 00:11:21,877
Certo, pode abrir.
51
00:11:46,674 --> 00:11:48,154
Muito obrigada!
52
00:11:48,246 --> 00:11:50,228
Meu Deus, ι perfeito.
53
00:12:03,132 --> 00:12:04,419
Eu te amo!
54
00:12:18,107 --> 00:12:19,147
Te amo!
55
00:12:22,560 --> 00:12:24,668
-Obrigada!
-Me desculpe.
56
00:12:25,004 --> 00:12:26,260
Eu entendo.
57
00:12:27,275 --> 00:12:28,284
Eu entendo.
58
00:12:36,044 --> 00:12:37,500
Eles disseram que
a vista era linda.
59
00:12:38,042 --> 00:12:39,860
Mas as laranjas
sγo de morrer.
60
00:12:41,174 --> 00:12:42,904
Nγo vamos mais
precisar comprar.
61
00:12:54,001 --> 00:12:56,442
Meu Deus,
isso ι tγo estranho.
62
00:13:02,049 --> 00:13:03,274
Como estα o vinho?
63
00:13:03,319 --> 00:13:04,949
-Ele... Ele estα bom.
-Que bom.
64
00:13:05,000 --> 00:13:07,070
-Para um vinho da Califσrnia.
-Foi um presente do corretor.
65
00:13:07,125 --> 00:13:10,020
Que bom.
Adorei este vinho.
66
00:13:10,100 --> 00:13:11,117
Querido, querido...
67
00:13:11,141 --> 00:13:12,380
As suas costas!
68
00:13:16,572 --> 00:13:18,155
Tα bom, vocκ
arrasta atι aqui.
69
00:13:18,611 --> 00:13:19,634
Brincadeira.
70
00:13:22,470 --> 00:13:23,609
Vamos!
71
00:13:24,970 --> 00:13:28,263
Nγo me faz rir enquanto
carrego uma coisa pesada.
72
00:13:28,730 --> 00:13:30,015
Muito bom.
73
00:13:31,179 --> 00:13:32,987
-Ei!
-Volta aqui!
74
00:13:33,427 --> 00:13:35,720
Tem muita coisa
que a gente podia fazer.
75
00:13:35,819 --> 00:13:37,241
A gente vai
fazer muita coisa aqui.
76
00:13:39,164 --> 00:13:40,364
Ι bom estar de volta.
77
00:13:46,044 --> 00:13:47,244
Ι bom ter vocκ de volta.
78
00:13:58,961 --> 00:14:00,070
Mirium.
79
00:14:00,188 --> 00:14:01,707
O que ι isso?
80
00:14:09,275 --> 00:14:11,164
Vem aqui, Mirium!
81
00:14:32,740 --> 00:14:33,932
Nγo foi nada.
82
00:15:26,972 --> 00:15:28,044
Bem-vinda de volta.
83
00:15:54,520 --> 00:15:55,531
Nγo.
84
00:15:55,559 --> 00:15:57,291
-Tudo bem.
-Nγo, eu nγo posso.
85
00:15:57,340 --> 00:15:58,547
-Estα tudo bem.
-Eu nγo
1
00: 00: 21,227 -> 00: 00: 24,470 κλάμα PΒNICO 2 00: 00: 25,735 -> 00: 00: 28,735 Subrip: Πυξ 3 00: 03: 33,980 -> 00: 03: 35,004 Alτ; 4 00: 03: 35,116 -> 00: 03: 37,020 Πώς vocκ estα; -Καλά. 5 00: 03: 37,436 -> 00: 03: 40,092 . -Estα βρέχει μια πολύ στη Βενετία . Λοιπόν, να κάνω 6 00: 03: 41,116 -> 00: 03: 43,080 θυμάμαι έφαγε μερικά πιάτα trκs 7 00: 03: 43,116 -> 00: 03: 45,116 -daquele μακαρόνια; -I θυμάστε ... 8 00: 03: 45,307 -> 00: 03: 47,559 ξέρω πώς nγo vocκ θα μπορούσε να τρώνε περισσότερα από ένα. 9 00: 03: 47,595 -> 00: 03: 49,068 θα μπορούσα ποτέ να φάει. 10 00: 03: 49,948 -> 00:03 : 50.972 Entγo ... 11 00: 03: 51,867 -> 00: 03: 53,563 Estα έτοιμος να πάει στο σπίτι; 12 00: 03: 54,363 -> 00: 03: 55,611 . είμαι έτοιμος nγo 13 00:03 : 58,092 -> 00: 04: 00,412 Ναι, σωστά. 14 00: 04: 00,499 -> 00: 04: 03,083 έχω ακόμα nγo μπορεί να έρθει πίσω, Gabriel. 15 00: 04: 04,236 -> 00: 04: 06,620 πόσο καιρό; μια μέρα την εβδομάδα; 16 00: 04: 06,827 -> 00: 04: 07.868 έχω ακόμα nγo ξέρω. 17 00: 04: 08,652 -> 00: 04: 10,044 . Λυπάμαι, Mirium 18 00 : 04: 12,267 -> 00: 04: 14,027 Ζήτησα συγγνώμη, Mirium! 19 00: 04: 14,092 -> 00: 04: 15,868 συγγνώμη, nγo ι αρκετά. 20 00: 04: 17,051 -> 00 : 04: 18,796 θα το μίσος μου για πάντα; 21 00: 04: 20,203 -> 00: 04: 21,755 Μετά από αυτό vocκ έκανε ... 22 00: 04: 22,556 -> 00: 04: 23,563 ξέρω nγo. 23 00: 04: 24,476 -> 00: 04: 26,396 μισώ nγo vocκ. Ι sσ ... 24 00: 04: 28,875 -> 00: 04: 30,476 ξέρω ότι αν nγo . μπορώ να σας συγχωρήσει 25 00:04 : 32,203 -> 00: 04: 33,867 -I 'αγαπώ, Mirium. Λυπάμαι. 26 00: 07: 03,868 -> 00: 07: 05,700 Sanguis Bibimus. 27 00: 07: 05,835 -> 00:07 : 08,069 . Corpus Edimus 28 00: 07: 08,236 -> 00: 07: 10,310 Prode Corpus Satani! 29 00: 07: 10,875 -> 00: 07: 12,789 Ave! ! Ave, Λ 30 00: 07: 17,068 -> 00: 07: 21,707 Vade Mecum, Vade Mecum, Vade Mecum ... 31 00: 07: 47,099 -> 00: 07: 49,387 Vade Mecum, Vade Mecum, Vade mecum ... 32 00: 07: 58,700 -> 00: 08: 00,108 τον Οδηγό! 33 00: 08: 06,140 -> 00: 08: 07,676 Παρακαλώ dκ μου ένα bebκ! 34 00: 08: 07,707 - -> 00: 08: 09,916 έχω dκ ένα μωρό, έχω faηo τίποτα. 35 00: 08: 10,027 -> 00: 08: 11,739 Παρακαλώ, θέλω ένα bebκ. 36 00: 09: 11,596 -> 00: 09: 12,860 είμαι Vendiga. 37 00: 09: 13,308 -> 00: 09: 14,491 είμαι από το Οχάιο. 38 00: 09: 15,675 -> 00: 09: 16,891 Ελπίζω nγo έχουν παιδιά. 39 00: 09: 16,939 -> 00: 09: 18,428 -Τι vocκ πω; Τίποτα! 40 00: 09: 53,452 -> 00: 09: 54,956 ξέρω nγo Ι πολύ. 41 00: 09: 55,579 -> 00: 09: 58,979 φαίνεται καλό. Η sσ θα πρέπει να καθορίσει κάποια πράγματα. 42 00: 10: 00,059 -> 00: 10: 01,164 Ας το κάνουμε τον τρόπο μας. 43 00: 10: 08,524 -> 00: 10: 09,563 Ανοίξτε την πόρτα. 44 00:10 : 30,364 -> 00: 10: 31,660 Τι μια όμορφη θέα. 45 00: 10: 37,100 -> 00: 10: 39,740 Έλα! Θέλω να σου δείξω κάτι το ιδιαίτερο. 46 00: 11: 04,651 -> 00: 11: 06,059 ήταν construνdo από τον πρώτο ιδιοκτήτη. 47 00: 11: 06,107 -> 00: 11: 07,883 . Εντυπωσιακό 48 00: 11: 11,148 - -> 00: 11: 12,460 Θέλω να κλείσετε τα μάτια σας. 49 00: 11: 14,140 -> 00: 11: 15,548 υποσχέσεις nγo κατάσκοπος; 50 00: 11: 20,751 -> 00: 11: 21,877 Εντάξει, μπορείτε να ανοίξετε. 51 00: 11: 46,674 -> 00: 11: 48,154 σας ευχαριστώ πολύ 52 00: 11: 48,246 -> 00: 11: 50,228 Ο Θεός, τέλεια ι. 53 00: 12: 03,132 -> 00:12: 04,419 Σ 'αγαπώ! 54 00: 12: 18,107 -> 00: 12: 19,147 Σ' αγαπώ! 55 00: 12: 22,560 -> 00: 12: 24,668 σας ευχαριστούμε! Λυπάμαι. 56 00: 12: 25,004 - -> 00: 12: 26,260 καταλαβαίνω. 57 00: 12: 27,275 -> 00: 12: 28,284 καταλαβαίνω. 58 00: 12: 36,044 -> 00: 12: 37,500 είπαν . η θέα ήταν όμορφη 59 00: 12: 38,042 -> 00: 12: 39,860 Αλλά τα πορτοκάλια sγo να πεθάνουν. 60 00: 12: 41,174 -> 00: 12: 42,904 Nγo είμαστε πιο πρέπει να αγοράσετε. 61 00: 12: 54,001 -> 00 : 12: 56,442 Θεέ μου, αυτό το Ι παράξενο tγo. 62 00: 13: 02,049 -> 00: 13: 03,274 Πώς estα κρασί; 63 00: 13: 03,319 -> 00: 13: 04,949 Ο ... ο estα καλό. -Τι καλό. 64 00: 13: 05,000 -> 00: 13: 07,070 -Για ένα κρασί Califσrnia. -Είναι ήταν ένας μεσίτης παρόν. 65 00: 13: 07,125 -> 00: 13: 10,020 . Χαίρομαι που μου άρεσε αυτό το κρασί. 66 00: 13: 10,100 -> 00: 13: 11,117 αγάπη, αγάπη ... 67 00: 13: 11,141 -> 00: 13: 12,380 ! πλάτη σας 68 00:13: 16,572 -> 00: 13: 18,155 tα καλό, vocκ drag atι εδώ. 69 00: 13: 18,611 -> 00: 13: 19,634 Play. 70 00: 13: 22,470 -> 00: 13: 23,609 Ας 71 00: 13: 24,970 -> 00: 13: 28,263 Nγo με κάνει να γελάω, ενώ έχω μεταφέρει ένα βαρύ πράγμα. 72 00: 13: 28,730 -> 00: 13: 30,015 Πολύ καλή. 73 00: 13: 31,179 -> 00 : 13: 32,987 ! Γεια σου Γύρνα πίσω! 74 00: 13: 33,427 -> 00: 13: 35,720 υπάρχουν 's πολλά θα μπορούσαμε να κάνουμε. 75 00: 13: 35,819 -> 00: 13: 37,241 είμαστε θα κάνει πολλά εδώ. 76 00: 13: 39,164 -> 00: 13: 40,364 Ι καλό για να είναι πίσω. 77 00: 13: 46,044 -> 00: 13: 47,244 Ι καλό να έχουμε vocκ πίσω. 78 00: 13: 58,961 -> 00: 14: 00,070 Mirium. 79 00: 14: 00,188 -> 00: 14: 01,707 τι ι ότι; 80 00: 14: 09,275 -> 00: 14: 11,164 Έλα εδώ, Mirium ! 81 00: 14: 32,740 -> 00: 14: 33,932 Nγo δεν ήταν τίποτα. 82 00: 15: 26,972 -> 00: 15: 28,044 . Καλώς ήρθατε και πάλι 83 00: 15: 54,520 -> 00: 15: 55.531 . nγo 84 00: 15: 55,559 -> 00: 15: 57,291 . εντάξει -Nγo εγώ nγo μπορεί. 85 00: 15: 57,340 -> 00: 15: 58,547 -Estα εντάξει. - έχω nγo
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..